Accès direct au contenu

 
 

ACCUEIL || Recherche

 

Le CIRHiLL constitue l'entité de recherche de l'IPLV (Institut de Langues Vivantes) de l'UCO.

photo cirhill publicat.

COMPOSITION


puce-bleue_OK 17 chercheurs permanents  

Professeurs :

Yannick Le BOULICAUT - courriel : yannick.le.boulicaut@uco.fr
Professeur de l'UCO, HDR, angliciste, docteur ès lettres, directeur du CIRHiLL.
Béatrice POTHIER - courriel : beatrice.pothier@uco.fr
Professeure de l'UCO, HDR, docteur 3e cycle en sciences du langage, docteur en sciences de l'éducation, directrice de l'IRFA. 
Klaus ZEYRINGER -   courriel : depall@uco.fr
Professeur de l'UCO, docteur Phil., Habilitus, germaniste, responsable du doctorat de l'Université de Graz - Autriche.

Maîtres de conférences :

Carole BAUGUION,  carole.bauguion@uco.fr   
Annie BIRKS, annie.birks@uco.fr 
Béatrice BOUVIER, beatrice.bouvier@uco.fr 
Beatrice CACERES, beatrice.caceres@uco.fr 
Marie-Noëlle COCTON, mncocton@yahoo.fr  
Françoise Le LIÈVRE, francoise.le.lièvre@uco.fr
Daniel LÉVÊQUE,  HDR, daniel.leveque@uco.fr  
Yves LOISEAU, yves.loiseau@uco.fr 
Marc MICHAUD, marc.michaud@uco.fr  
Anne PAUZET, apauzet@uco.fr 
Emmanuel PLANAS, emmanuel.planas@uco.fr
Sophie ROCH, sophie.roch@uco.fr 
Gwenola SEBAUX, gwenola.sebaux@uco.fr 
Albin WAGENER, albin.wagener@uco.fr

puce-bleue_OK 
4 Chercheurs associés  

Beatrix MÜLLER-KAMPEL - Allemagne.
Ursula PRUTSCH - Autriche.
Frieda STEURS, professeure à l'Université de Louvain - Belgique.

Yves PEREZ, docteur en gestion et en économie, directeur de l'IDCE.

puce-bleue_OK  7 doctorants  

Wendy CUTLER, wendy.cutler@etud.uco.fr
Alice DEFACQ, alice.defacq@etud.uco.fr
Hélène FAVREAU, helene.favreau@etud.uco.fr
Lucie HERBRETEAU, lucie.herbreteau@etud.uco.fr
Jean-Damascène HABARUREMA, jean-damacene.habarurema@uco.fr
Andrew MILNE, andrew.milne@etud.uco.fr
Emilie POMMIER, emilie.pommier@etud.uco.fr


THÉMATIQUES DE RECHERCHE

Le principal axe de recherche du CIRHiLL est l'Interculturalité.

Les enseignants-chercheurs travaillent en association avec les équipes de l'Université d'Angers :
- les  anglicistes : avec le CRILA  (Centre de Recherche Interdisciplinaire en   Langue Anglaise)
- les  hispanistes et germanistes : avec le 3LAM (Laboratoire de Langues,
  Littératures, Linguistique des Universités d'Angers et du Maine).
- les enseignants FLE : avec le Laboratoire de "Psychologie" (axe 1)

Équipe : La Littérature de l'Exil et les Littératures Métisses
Responsable : Yannick Le BOULICAUT

Elle a pour objectif de repérer et de traiter  les thématiques fondamentales aux différentes littératures métisses, tant du point de vue linguistique que littéraire, philosophique que culturel.

Équipe : Identités culturelles d'Europe Centrale
Responsable : Klaus ZEYRINGER

Elle a pour vocation d'appréhender les multiples problèmes qui se posent autant d'un point de vue politique que culturel ou religieux en Europe Centrale.

Équipe : Langues, langages et interactions culturelles (LALIC)
Responsable : Béatrice POTHIER

Elle a pour objectif d'étudier les relations entre les statuts du français (langue maternelle, langue étrangère, langue seconde), les modes de catégorisation et de diffusion de la langue et les conséquences de la différenciation statutaire dans la diffusion, les usages, les pratiques et les interprétations de la langue.


Un des atouts majeurs du CIRHiLL est son expérience de l'édition.
Le CIRHiLL communique les résultats de ses travaux dans Les Cahiers du CIRHiLL (Éd. L'Harmattan),  publication dotée d'un Comité Scientifique et d'un Comité de Rédaction.
- Directeur de publication des Cahiers du CIRHiLL : Pr. Yannick Le Boulicaut.
- Comité scientifique : Pr. Simone Pellerin (Université de Montpellier III),
  Pr. Moritz Csàky (Académie des Sciences d'Autriche), Pr. Jean-Pierre Sanchez
  (Université de Rennes).
- Comité de rédaction : Yannick Le Boulicaut, Béatrice Cáceres,
  Carole Bauguion, Marc Michaud. 

Plusieurs formations sont adossées aux recherches du CIRHiLL :

Flèche orange pour titre de niveau 1 un Doctorat en Interculturalité (avec le Collège Doctoral d'Angers).
Flèche orange pour titre de niveau 1 un Doctorat  en études germaniques (avec l'Université de Graz en Autriche).
Flèche orange pour titre de niveau 1 un Master de recherche "Interculturalité : Langues et Cultures".
Flèche orange pour titre de niveau 1 un Master en traduction professionnelle et spécialisée (en partenariat avec 
  l'Université d'Angers).
Flèche orange pour titre de niveau 1 un Certificat de Master Européen en traduction spécialisée (METS) en
  convention avec plusieurs universités européennes.
Flèche orange pour titre de niveau 1 un Master professionnel didactique du FLE.
Flèche orange pour titre de niveau 1 un Master de recherche "FLE, FLS et Francophonie".


PUBLICATIONS

image Liste jointe de quelques publications (Cahiers du CIRHiLL disponibles à l'UCO)
 (avec prix indiqués - frais de port à ajouter).

BAUGUION C., Avant-propos, in Rivages : frontière, tremplin, tension, Cahiers du CIRHiLL n° 32, sous la dir. de C. Bauguion, Paris, L'Harmattan, 2010, p. 7-12.

BIRKS A., « L'onomastique chez J.R.R. Tolkien : sources et fondations de son légendaire' », in Étymologiques, histoires de mots, histoire des mots, sous la dir. de Y. Le Boulicaut, Cahiers du CIRHiLL n° 33, Paris, L'Harmattan, 2010, p. 91-117.

BOUVIER B., «  Le chinois à l'université : autopsie d'un imaginaire »,  in Auger, N., Dervin, F. et E. Suomela-Salmi (dir.), Pour une didactique des imaginaires dans lenseignement-apprentissage des langues étrangères, Paris : L'Harmattan, Collection sociolinguistique, 2009.
BOUVIER B., « Le chinois, langue émergente : entre motivations et représentations », in Langue, langage et interactions culturelles, sous la dir. de B. Pothier, Les Cahiers du CIRHiLL, n° 31, Paris, Éd. L'Harmattan, 2009, p. 93-114.
BOUVIER B., « L'écriture de Gao Xingjian : fuite ou recherche des origines ?», in Mémoire, traces, récits, vol. 2  - représentations et intertextualité, Les Cahiers du CIRHiLL,  n° 30, sous la dir. de M.-C. Rousseau, Paris, L'Harmattan, 2008, p. 65-83.

COCTON M.N., « L'improvisation contextualisée : un lieu de rencontre interculturelle », in Langue, langage et interactions culturelles, sous la dir. de B. Pothier, Les Cahiers du CIRHiLL n° 31, UCO, Paris, Éd. L'Harmattan, 2009, p. 169-182.
COCTON M.N., « L'improvisation contextualisée : un appel à la spontanéité », in Revue Traverse, n°  7, Université de Nantes, mars 2009.

LE BOULICAUT Y., « Avant-propos » et « L'onomastique dans l'œuvre de Joseph Conrad », in Étymologiques, histoires de mots, histoire des mots,  Cahiers du CIRHiLL n° 33, Paris, L'Harmattan, 2010, p. 7-12 et p. 79-90
LE BOULICAUT Y., « Des Rivages de Malaisie aux rives des l'écriture », in Rivages : frontière, tremplin, tension, Les Cahiers du CIRHiLL n° 32, sous la dir. de C. Bauguion, Paris, L'Harmattan, 2010, pp. 105-120.
LE BOULICAUT Y., « Mrs Travers: a Female Harlequin ? », in L'Époque Conradienne, Limoges, Éd. PULIM, 2009, 17 pages.
LE BOULICAUT Y., « Photographie : de la trace éphèmère à la trace pérènne », in Mémoire, traces, récits, vol. 2  - représentations et intertextualité, Les Cahiers du CIRHiLL,  n° 30, sous la dir. de M.-C. Rousseau, Paris, L'Harmattan, 2008, p. 47-64.
LE BOULICAUT Y., « Images bibliques et apocalyptiques dans l'œuvre de Joseph Conrad », in revue Mélanges de Sciences Religieuses, "Foi, mythe et création littéraire dans la littérature anglaise et américaine", Université Catholique de Lille, 2008, 14 p.
LE BOULICAUT Y., « Joseph Conrad - Cœur des Ténèbres », in Dictionnaire de la littérature anglaise, Nantes, Ed. Ellipses, 2008, 6 pages.
LE BOULICAUT Y., « Miroirs poreux et mots émoussés pour une stratégie esthétique », in J. Conrad 3, Caen : Éditions Minard, 2006, 18 p.
LE BOULICAUT Y., « To Cross or not to Cross the Shadow Line », in Joseph Conrad in France, East European, Polish and Worldwide, Université Marie Curie-Skodowska, New York: Columbia University Press, 2006, p. 107-127.

LE LIÈVRE, F., « Quelques éléments représentationnels concernant la relation particulière des Français à l'anglais », in Langue, langage et interactions culturelles, sous la dir. de B. Pothier, Les Cahiers du CIRHiLL, n° 31, Paris, Éd. L'Harmattan, 2009, p. 61-92.

LÉVÊQUE D., Diccionario del español de Centroamérica - Los usos lingüísticos en la literatura social de América Central, Éditions de L'Université de Valladolid (Espagne), 2010, 326 p.
LÉVÊQUE D.,  « Deux minorités étymologiques amérindiennes : la très discrète survivance lexicale des cultures maya et tarasque en espagnol d'Amérique Centrale », in Étymologiques, histoires de mots, histoire des mots, sous la dir. de Y. Le Boulicaut, Cahiers du CIRHiLL n° 33, Paris, L'Harmattan, 2010, p. 159-182.
LÉVÊQUE D.,
« De la Péninsule ibérique à l'Isthme centre-américain : perception littéraire de l'espagnol parlé outre-Atlantique », in Rivages : frontière, tremplin, tension, Cahiers du CIRHiLL n° 32, sous la dir. de C. Bauguion, Paris, L'Harmattan, 2010, pp 121-147.
LÉVÊQUE D., « La sustitución interliteraria o préstamo literario extranjero como recurso traductológico - De cómo el traductor puede relacionar la prosa española con la poesía francesa », in Hermneus (Revista de Traducción e Interpretación), Soria, España, Université de Valladolid-Soria, n° 10, décembre 2008, p. 127-138.
LÉVÊQUE D., « Entre España y América : cuando las interrelaciones morfosemánticas del español dificultan la traducción », in Blanco García P., Martino Alba P., (eds.), Traducción y Multiculturalidad, Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores, Université Complutense de Madrid, Madrid, novembre 2006, pp. 101-108.
LÉVÊQUE D., « Pour une traduction littéraire respectueuse des actes délibérés' et des actes manqués' de l'auteur : deux partitions à interpréter », in Peeters Jean (dir.), La traduction de la théorie à la pratique et retour, coll. Rivages linguistiques, Presses Univ. de Rennes, Rennes, janvier 2006, p. 99-107.

LOISEAU Y., « De la phonétique et de l'oralité dans les manuels de FLE : le cas de Connexions 3 », in Synergies Espagne n° 1,  « Musiques, langues, cultures et didactique pour l'apprentissage de la compréhension humaine, 2008, p. 123-132.

MICHAUD M.,  « Les toponymes au Nouveau-Mexique : étymologie et conquête », in Étymologiques, histoires de mots, histoire des mots, sous la dir. de Y. Le Boulicaut, Cahiers du CIRHiLL n° 33, Paris, L'Harmattan, 2010, p. 147-157.
MICHAUD M., « Mémoire collective et traces mythologiques » dans Winter in the Blood de James Welch, in  Mémoire, traces, récits, vol. 2  - représentations et intertextualité, Les Cahiers du CIRHiLL,  n° 30, sous la dir. de M.-C. Rousseau, Paris, L'Harmattan, 2008, p. 129-136.
MICHAUD M., « Mythology as Memory in Tony Hillerman's Novels », in Questions of Identity in Detective Fiction, Linda Marz (Ed.), Cambridge Scholars Publishing, 2007, 219 pages, p. 95-101.

PAUZET A., « Regards sur images : la lecture culturelle des messages iconiques », in Langue, langage et interactions culturelles, sous la dir. de B. Pothier, Les Cahiers du CIRHiLL, n° 31, Paris, Éd. L'Harmattan, 2009, p. 199-214.


POTHIER B., « Iconitcité des Langues des signes / Étymologie des langues orales », in Étymologiques, histoires de mots, histoire des mots, sous la dir. de Y. Le Boulicaut, Cahiers du CIRHiLL n° 33, Paris, L'Harmattan, 2010, p. 243-259.
POTHIER B., « Langues diverses, visions du monde différentes ? », in Langue, langage et interactions culturelles, sous la dir. de B. Pothier, Les Cahiers du CIRHiLL, n° 31, Paris, Éd. L'Harmattan, 2009, p. 13-24.
POTHIER B., « La langue française : traces de métissage », in Mémoire, traces, récits, vol. 2  - représentations et intertextualité, Les Cahiers du CIRHiLL,  n° 30, sous la dir. de M.-C. Rousseau, Paris, L'Harmattan, 2008, p. 137-148.
POTHIER B., POTHIER Ph., Pour un apprentissage raisonné de l'othographe syntaxique : du CP à la 5e, Paris, Éd.  Retz, sept. 2008.

ROCH  S., « Émotions et compréhension de textes en langue étrangère », in Langue, langage et interactions culturelles, sous la dir. de B. Pothier, Les Cahiers du CIRHiLL, n° 31, Paris, Éd. L'Harmattan, 2009, p. 115-132.

SEBAUX G., « Une immigration germano-allemande : aspects de l'intégration des Aussiedler en République fédérale d'Allemagne », in Brigitte Lestrade (sous la dir.), Emploi et immigration. Vers une convergence des pratiques en Europe ?,   Paris : Éd. L'Harmattan, 2009, p. 125-140.
SEBAUX G., « L'Allemagne, pays d'intégration : lorsque les politiques écoutent les sociologues », in Revue d'Allemagne (2), 2009, p. 133-150.
SEBAUX G., « Vom Aussiedleraufnahmegesetz zum Zuwanderungsgesetz: Bundesdeutsche Repatrierungspolitik zwischen moralischer Pflicht und politischem Kalkül », in Anna Mrozewska (ed.), Zeszyty Naukowe Instytutu Neofilologii i Komunikacji Spolecznej Nr. 2, Philologische Ostsee-Studien, Koszalin : Zapol, 2009, p . 383-395.
SEBAUX G., « Entre culture du souvenir et culture de l'oubli : est-il opportun d'ériger un mémorial du destin des expulsés allemands ? », in Françoise Lartillot und Axel Gellhaus (Hrsg.), Dokument/Monument, Textvarianz in den verschiedenen Disziplinen der europäischen Germanistik, Akten des 38, Kongresses des französischen Hochschulgermanistikverbandes (AGES), Bern, Peter Lang, 2008, p. 449-472. 
SEBAUX G., « Les colonies d'Orient : trait d'union entre les aires orientale et germanique », in Philippe ALEXANDRE, Sylvie GRIMM-HAMEN (sous la dir.), L'Orient dans la culture allemande aux XVIIIe et XIXe siècles, Presses Universitaires  de Nancy, Mai 2007, p. 159-172. 
SEBAUX G., « La loi sur l'immigration. Un nouveau paradigme ? », in Allemagne d'aujourd'hui, n° 180, Avril-Juin 2007, p. 28-51.

WAGENER A., Le débat sur « l'identité nationale » - Essai à propos d'un fantôme, Paris, L'Harmattan, 2010, 180 pages.
WAGENER A., « L'émotion dans l'émergence du désaccord interculturel », in Langues, langages et interactions culturelles, sous la dir. de B. Pothier, Cahiers du CIRHiLL, n° 31, Paris, L'Harmattan, 2009,  p. 133-153.
WAGENER A., « À la rencontre de l'Autre : traces des autres », in Mémoire traces, récits, vol. 2 : représentation et intertextualité, sous la dir. de M-.C. Rousseau, Cahiers du CIRHiLL n° 30, Paris, L'Harmattan, 2008, p. 149-171.

ZEYRINGER K.,  « Große Erzählungen, kleine Erzählungen - Kultur, Memoria, Imagination »,   in Közép-Európa: Transzfer és Dialógus. Székesfehérvár (H):  Kodolanyi János Föiskola, 2009, p. 183-191. 
ZEYRINGER K.,  « Lebensgeschichte als Erzählung. Zum Beispiel Die Welten des Paul Frischauer », in Literatur und Kritik, 435/436, juillet 2009, p. 66-71.  
ZEYRINGER K., « Im Erzählreservoir. Netz, Verweisungssysteme - Archiv, Bibliothek »,  in Melitta Becker (Hrsg.), Archiv am Netz, Innsbruck: StudienVerlag, 2009, p. 165-174.  
ZEYRINGER K., Österreichische Literatur seit 1945, (nouv. édition corrigée et augmentée : 100 pp. : 1998-2008), Innsbruck, Wien, München: Studienverlag, 2008, 570  p.
ZEYRINGER K., Ehrenrunden im Salon. Kultur - Literatur - Betrieb, 2007. 


STUDIA DOCTORALIA

Doctorat « Interculturalité » en association avec le Collège Doctoral d'Angers.
Préparation du Doctorat « Docktorat Universität Graz (Germanistik, Geschichte) » en convention avec l'Université de Graz (Autriche).

 

Recherche avancée

 

Contact

Yannick Le Boulicaut - Professeur,
Tél : 02.41.81.67.30 
Courriel : yannick.le.boulicaut@uco.fr

Secrétariat éditorial : Sylvie Humeau
Tél : 02.41.81.65.34 
Courriel : sylvie.humeau@uco.fr

Organigramme des chercheurs permanents

 

phpMyVisites | Open source web analyticsStatistics